Schubert Serenade

by 김 혁 posted Aug 12, 2010
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
 









      Schubert Serenade ... Nana Mouskouri Leise flehen meine Lieder Durch die Nacht zu dir; In den stillen Hain her nieder, Liebchen, komm’zu mir! 부드럽게 간청하라 나의 노래야 밤을 가로질러 당신에게; 고요한 아래쪽 작은 숲으로, 귀여운 사람아, 오라 나에게! Flüsternd schlanke Wipfel rauschen In des Mondes Licht; In des Mondes Licht Des Verräters feindlich Lauschen Fürchte, Holde, nicht. Fürchte, Holde, nicht. 속삭이며 날씬한 나무의 높은 곳이 살랑거린다 달빛 속에서; 달빛 속에서; 배반자의 적대적인 엿듣기를 두려워하지 말아요,사랑스런 사람아. 두려워하지 말아요,사랑스런 사람아. Hörst die Nachti gallen schlagen? Ach! sie flehen Dich, Mit der Töne süssen Klagen Flehen sie für mich. 듣느냐(당신은)밤꾀꼬리가 지저귀는 것을? 아! 그들은 간청한다 당신에게, 달콤한 음색의 탄식과 더불어 간청한다 그들은 나를 위해. Sie verstehn des Busens Sehnen, Kennen Liebes schmerz, Kennen Liebes schmerz, Rühren mit den Silber tönen Jedes weiche Herz Jedes weiche Herz 그들은 이해한다 가슴의 동경을, (그들은)안다 사랑의 고뇌를, (그들은)안다 사랑의 고뇌를, (그들은)감동시킨다 은같은목소리로 모든 부드러운 마음을. 모든 부드러운 마음을. Lass auch Dir die Brust be wegen, Liebchen, höre mich! Bebend harr’ich Dir entgegen! 당신의 마음도 감동되게 하시오, 사랑스런 사람아, 내말을 들어다오! 몹시 떨며 기다린다 나는 당신을! Komm, be glücke mich! Komm, be glücke mich! be glücke mich! 오라, 행복하게 해다오 나를! 오라,행복하게 해다오 나를! 행복하게 해다오 나를 !
      Violin


      Flute


      Nana Mouskouri


      Gustavo Montesano


      Isaac Stern


      Gil Shaham(Violin)
      Goran Sollscher(Guitar)