Core 'ngrato (Catari)
Catari, Catari, pecche me dici
sti parole amare;
pecche me parle e 'o core me turmiente,
Catari
Nun te scurda ca t'aggio date 'o core,
Catari, nun te scurda!
Catari, Catari, che vene a dicere stu parla
ca me da spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze, tu nun te ne cure.
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'e passato e
nun'nce pienze cchiu!
- composed by Salvatore Cardilo
- Text by Riccardo Cordiferro
무정한 마음
카타리, 카타리
어째서 내게 그리도 가슴 아픈 말을 하는거요?
어째서 나를 이토록 괴롭히는거요?
당신을 사랑했던 그 때를 잊은 적이 없는데 말이오.
카타리, 날 잊지 마오.
카타리, 카타리,
당신은 나를 고통스럽게 만들어 놓고
어찌하여 아무런 말도 하지 않는거요.
당신은 내 고통을 생각한 적이 없었소.
만약 그렇다 해도 당신은 근심한 적이 없었소.
당신은 내 삶을 비틀어 놓았고
지금 그것이 전부란 말이오.
무정한 사랑
당신은 오래도록 나를 생각치 않으리.
원제목은 <무정한 마음> 또는 <은혜를 모르는 마음>
이라는 뜻으로 <박정(薄情)>이라고 번역되지만
보통은 <카타리 카타리>(Catari Catari)라는 또다른
제목으로 알려져 있으며, 이것은 1908년에 발표된
나폴레나타이다. 오페라의 대본 작자 리카르도 코르디페로
작사, 살바토레 카르딜로 작곡의 드라마틱한 명곡이다.
1951년의 이탈리아 영화 <순애>(원제 "Core'ngrato")의
주제곡으로 사용되었으며, 무정한 사람 때문에
고뇌하는 마음을 절절히 노래하고 있다.
(9회의 최성열 후배님께 감사드립니다. 빌려 왔거든요. ^^ )
|